MAMMA MIA - De vackraste italienska fraserna

Låt oss inte lura oss själva: Med ordförrådskunskaperna från onlinekursen kan vi bara glänsa måttligt i Italien. Att tala italienska på ett sakligt och lugnt sätt kan vara rent av störande i landet med Grandi Emozioni...

Ett vardagligt samtal på gatan låter som ett stort drama i Italien. Dessa gester, dessa emozioni och sedan en ström av ord, eller snarare en flod av ord. Akta dig: ett sådant "drama" kan bara handla om den nyligen planerade balkongplanteringen.

collage av porträtt av en glad kvinna
Gester, grimaser, passion: att tala italienska är en känsla.
Foto av Andrea Piacquadio på Pexels.com

Faktum är att om du vill hänga med i bel paese måste du tala italienska med emozioni. Prova våra tre favoritfraser: garanterad original.

1. dina ögon är fyllda med skinka.

>>> "Hai gli occhi foderati di prosciutto!!!!"

Betyder: "Har du tomater på ögonen - varför kan du inte se det?" Men varför använda tomater när du kan ha en skiva parmaskinka? Åtminstone för köttälskarna bland oss.

Som vi alla vet är livet i Italien bella. Även för dem som kontrollerar mindre. Att tala italienska kan på något sätt också smaka på det.

skinka, tala italienska ordentligt
För köttälskare: en "salumeria", en korv- och ostbutik. i Bari

2. du har en kycklinghjärna.

>>> "Hai un cervello di gallina..."
hönsskull.
Men kycklingar är mycket intelligentare än vad de är kända för...
Foto av Italo Melo på Pexels.com

Betyder: "Wow, du är dum." En sparvs hjärna är mindre än en hasselnöt. En kycklinghjärna är lika stor som en valnöt. I Tyskland har man till exempel en sparvhjärna (om man är dum), i Italien har man en hönshjärna.

Betyder det att även de dummaste människorna från Italien är dubbelt så smarta som de från Tyskland?

3. Du hugger av tjurens huvud.

>>> Tagli la testa al toro!
brun och vit ko på gräsfältet, talar italienska ordentligt
Tjur på betesmarken: Bli inte nervös nu...
Foto av chepté cormani på Pexels.com

Betyder: "Bra, du är en riktig aktivist. Man kan inte hålla på länge". Varför satsa lågt när du kan satsa högre: Italienarna går direkt på en tjur. Det låter som hjältemod. Se upp - det kan bara innebära en extra noggrann veckostädning av hallen.

Tillägg. Om jag ska vara ärlig så är den genomsnittliga personen i Italien redan nöjd om du kan prata några ord på italienska. Men som vi alla vet skadar det aldrig att ha ett ess i rockärmen.

P.S. Vad är din favoritfras - vi arbetar på en uppföljare.


skriven av Pietro Perroni, första gången publicerad 16.9.21 , uppdaterad 12.9.22

Omslagsfoto/montage - Foto: Aaron Amat/Getty Images

Källa: La Mamma

Kommentarer

sv_SE

Upptäck mer från la bella vita club

Prenumerera nu för att fortsätta läsa och få tillgång till hela arkivet.

Fortsätt läsa