MAMMA MIA ! - Parlare avec Passione

Ne nous faisons pas d'illusions : Les connaissances de vocabulaire du cours en ligne ne nous permettront pas de briller en Italie. Parler l'italien calmement et objectivement peut être dérangeant au pays des Grandi Emozioni...

En Italie, une conversation de tous les jours dans la rue sonne comme un grand drame. Ces gestes, ces emozioni, puis une avalanche de mots, ou plutôt un flot de mots. Attention : dans un tel "drame", il pourrait s'agir uniquement de la nouvelle plantation de balcon prévue.

Collage de portraits de femme joyeuse
Gestes, grimaces, passion : parler italien est une émotion
Photo by Andrea Piacquadio on Pexels.com

Le fait est que si tu veux être à la hauteur dans le bel paese, tu dois parler italien avec Emozioni. Essaye nos trois phrases préférées : garanti original.

1. tes yeux sont nourris de jambon

>>> "Hai gli occhi foderati di prosciutto !!!

Signifie : "Tu as des tomates sur les yeux - pourquoi ne le vois-tu pas ? Mais pourquoi utiliser des tomates quand on peut aussi avoir une tranche de jambon de Parme ? Au moins pour les amateurs de viande parmi nous.

En Italie, c'est bien connu, la vie est bella. Même pour ceux qui vérifient moins. Parler italien, ça se goûte aussi.

jambon, parler italien correctement
Pour les amateurs de viande : une "salumeria" un magasin de saucisses à la chaîne à Bari

Publicité

booking.com

2. tu as un cerveau de poulet

>>> "Hai un cervello di gallina..."
Brood of hen
Pourtant, les poules sont bien plus intelligentes que leur réputation...
Photo by Italo Melo on Pexels.com

Signifie : "Wow, tu es stupide". Le cerveau d'un moineau est plus petit qu'une noisette. Le cerveau d'une poule est aussi grand qu'une noix. Par exemple, en Allemagne, tu as un cerveau de moineau (si tu es stupide), en Italie, tu as un cerveau de poulet.

Cela signifie-t-il que même les personnes les plus stupides d'Italie sont toujours deux fois plus intelligentes que celles d'Allemagne ?

3. tu coupes la tête du taureau

>>> Tagli la testa al toro !
brown and white cow on grassfield, parler italien correctement
Taureau au pâturage : ne sois pas nerveux maintenant...
Photo by chepté cormani on Pexels.com

Signifie : "Super, tu es un vrai faiseur. Tu ne bricoles pas longtemps". Pourquoi empiler bas quand on peut empiler plus haut : Les Italiens s'attaquent directement à un taureau. Cela ressemble à de l'héroïsme. Attention - cela pourrait aussi signifier simplement le nettoyage hebdomadaire particulièrement minutieux du couloir de la maison.

Supplément . Pour être honnête, la personne moyenne en Italie est déjà contente si tu peux parler quelques mots en italien. Mais, comme nous le savons tous, cela ne fait jamais de mal d'avoir un atout dans sa manche.

P.S. Quelle est ta phrase préférée - nous travaillons sur une suite.

Publicité

Prêt pour un road trip ?
man holding the steering when driving
Toujours vers le soleil
Photo by Tobi on Pexels.com

"Discover Cars" travaille avec plus de 500 agences de location de voitures. Avec un tel choix, tu obtiendras de très bons prix. 

Trouver ta voiture de location

Intéressant aussi...


écrit par Pietro Perroni, d'abord publié 16/9/21 , mis à jour le 12/9/22

Photo de couverture/montage - Photo : Aaron Amat/Getty Images

Source : La Mamma

Commentaires

fr_FR