MAMMA MIA - Parlare com Passione...

Não nos vamos enganar: Com os conhecimentos de vocabulário do curso online, só podemos brilhar moderadamente em Itália. Falar italiano de uma forma objectiva e calma pode ser muito perturbador na terra dos Grandi Emozioni...

Uma conversa diária na rua soa como um grande drama em Itália. Aqueles gestos, aquelas emoções e depois uma torrente de palavras, ou melhor, uma torrente de palavras. Cuidado: tal "drama" só poderia ser sobre a plantação da varanda recentemente planeada.

colagem de retratos de mulheres alegres
Gestos, carícias, paixão: falar italiano é um sentimento
Foto de Andrea Piacquadio em Pexels.com

O facto é: se quiseres acompanhar o bel paese, tens de falar em italiano com emoções. Experimenta as nossas três frases favoritas: garantido original.

1. os teus olhos estão forrados de presunto.

>>> "Hai gli occhi foderati di prosciutto!!"!

Significa: "Tens tomates nos teus olhos - porque não consegues ver isso?" Mas porquê usar tomates quando podes comer uma fatia de presunto de Parma? Pelo menos para os amantes da carne entre nós.

Em Itália, como todos sabemos, a vida é bella. Mesmo para aqueles que verificam menos. Falar italiano também pode, de alguma forma, ser provado.

presunto, fala bem italiano
Para os amantes de carne: uma "salumaria", uma loja de salsichas e queijos em Bari

Mostrar

reservas.com

2. tu tens um cérebro de galinha.

>>> "Hai un cervello di gallina..."
ninhada de galinha
Mas as galinhas são muito mais inteligentes do que a sua reputação...
Foto de Italo Melo em Pexels.com

Significa: "Uau, tu és estúpido". O cérebro de um pardal é mais pequeno que uma avelã. O cérebro de uma galinha é tão grande como uma noz. Na Alemanha, por exemplo, tens o cérebro de um pardal (se fores estúpido), em Itália tens o cérebro de uma galinha.

Isso significa que mesmo as pessoas mais burras de Itália ainda são duas vezes mais espertas que as da Alemanha...?

3. cortas a cabeça do touro.

>>> Tagli la testa al toro!
vaca castanha e branca no campo de pasto, a falar bem italiano
Touro no pasto: Não fiques nervoso agora...
Foto de chepté cormani on Pexels.com

Significa: "Óptimo, tu és um verdadeiro executante. Não andas muito tempo a brincar". Porquê empilhar baixo quando podes empilhar mais alto: Os italianos vão directamente para um touro. Parece ser heróico. Cuidado - isto pode significar apenas a limpeza semanal extra minuciosa do corredor.

Adenda. Para ser honesto, a pessoa comum em Itália já está feliz se conseguires falar algumas palavras em italiano. Mas, como todos sabemos, nunca te dói ter um ás na manga.

P.S. Qual é a tua frase favorita - estamos a trabalhar numa sequela.

Mostrar

Pronto para uma viagem de carro?
homem a segurar o volante enquanto conduz
Sempre em direcção ao sol
Foto de Tobi em Pexels.com

A "Discover Cars" trabalha em conjunto com mais de 500 empresas de aluguer de carros. Com tanta escolha, consegues preços muito bons. 

Encontra o teu carro alugado

Também interessante...


escrito por Pietro Perroni, publicado pela primeira vez 16.9.21 , actualizado 12.9.22

Foto da capa/montagem - Foto: Aaron Amat/Getty Images

Fonte: La Mamma

Comentários

pt_PT