Sagesse italienne pour chaque situation de la vie

Photo by Diana ✨ on Pexels.com

Des sagesses italiennes pour chaque situation de la vie. Dans cette langue, les phrases intelligentes sonnent au moins deux fois mieux. Dans ce sens : tu dors encore ou tu attrapes déjà des poissons ?

1. "Chi dorme non piglia pesci".

  • Qui dort n'attrape pas de poissons

Cela signifie quelque chose comme ça : On n'a rien sans rien, ou pas de sueur sans prix. Si tu veux réussir, tu dois faire quelque chose pour y arriver.

gallipoli dans les pouilles, avec en plus les meilleurs tubes italiens de l'été 2022, sagesse italienne
A la recherche de poissons à Gallipoli dans les Pouilles...

2. "Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare".

  • Entre parler et faire, il y a la mer.

Ce qui veut dire : plus facile à dire qu'à faire. Pas trop de blabla - fais-le. Une sagesse italienne pour la vie.

bella vita in bella italia, sous l'eau dans la mer, sagesse italienne
La mer Ionienne dans le sud de l'Italie : quelle couleur !

3. "Chi va con lo zoppo, impara a zoppicare".

  • Celui qui marche avec les boiteux apprend à boiter.

Cela signifie en quelque sorte : fais attention aux personnes que tu fréquentes. Ton environnement peut avoir une mauvaise influence sur toi et déteindre sur toi.

rome, latium, coucher de soleil, sagesse italienne
Fais attention à ce qui t'entoure, ici la vue depuis la place d'Espagne à Rome.

Publicité

Des vols pas chers pour l'Italie !

Quelle que soit la taille de l'aéroport en Italie, Skyscanner trouvera une connexion pour toi. Pour trouver les meilleurs vols, Skyscanner collabore avec plus de 1200 agences de voyage.

4. "Lo scherzo è bello quando dura poco".

ferragosto, calabre, titre
Tout est amusant, tant que ça reste dans les limites.
  • La blague est bonne si elle est courte.

Cette sagesse italienne signifie quelque chose comme ça : N'en fais pas trop. Quand la rigolade est à son apogée, elle doit s'arrêter - sinon elle finira par ne plus être drôle.

Chercher des truffes en Toscane Publicité

5. "Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi".

La famille célèbre le dîner de Noël tout en prenant un selfie
En Italie, Noël se passe en famille
Photo by Nicole Michalou on Pexels.com
  • A Noël avec les tiens, à Pâques avec ceux que tu veux.

Cela signifie quelque chose comme ça : Noël ne se passe qu'en famille - ne te fais pas d'idées et fête-le avec les autres. A Pâques, tu peux faire ce que tu veux. Une sagesse italienne qui est probablement valable partout dans le monde.

Bella Ciao...

Tu es actuellement en train de consulter le contenu d'un espace réservé de YouTube. Pour accéder au contenu réel, clique sur le bouton ci-dessous. Veuillez noter que ce faisant, les données seront partagées avec les fournisseurs tiers.

Plus d'informations

42 heures à Venise : bienvenue dans la lagune la plus célèbre du monde...

Sagesse italienne & plus d'histoires d'Italie...



écrit par Pietro Perroni, d'abord publié le 9/12/21

Source : la vie en général et en particulier

Commentaires

fr_FR

En savoir plus sur la bella vita club

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture