Schianti ou Chianti: palavras italianas que muitas pessoas pronunciam mal

Foto do símbolo por Vincenzo Iorio em Pexels.com

Da nossa equipa editorial

"Expresso" - e outros pequenos deslizes da língua. Como tornar o teu italiano mais italiano.

Se apenas apontares o dedo silenciosamente para o menu em Itália, estás a perder. Não só em termos culinários, mas também em termos de som. Porque o italiano é como um cantor de ópera bem interpretado: poderoso, melódico, cheio de drama. Naturalmente, não queres estragar as notas. Aqui estão as dez palavras italianas que muitas pessoas pronunciam mal.

Café expresso - sem o "x", por favor!

Começa com o clássico: "Café expresso". Não tens "x". Nunca o faças. Mesmo que seja servido rapidamente - o nome não tem nada a ver com expresso para fazeres. Quem és tu?Expresso" provavelmente também bebe "Latte Macchiado" com "d": Significa Café expressofalado como escrito.

Bruschetta - com uma dentada

Um prato de bruschetta coberto com tomates frescos picados e rúcula numa bruschetta tostada

O próximo obstáculo vem do canto dos aperitivos: Bruschetta - frequentemente designado por "Bruschehta" está distorcido. O "ch" é pronunciado como um "k" alemão duro. Então, diz Brus-ketta. Não é tenro, mas é rápido. Pensa em pão estaladiço com alho - isso requer texto simples, não amaciador de roupa.

"Prosähtscho" com rapidez

O rústico "Prosähtscho", como por vezes é chamado neste país - muitas vezes em tom de brincadeira - não soa a Dolce Vita. Em italiano, o "cc" antes de um "o" é pronunciado como um "k" duro, e o mesmo se aplica ao "g". Se gostas de algo particularmente autêntico, deixa o "r" em Prosecco rola elegantemente e o "s" sibila distintamente. Pronuncia-se: Pro-sekko.

Mamma mia, mangiare!

  • piadine em emilia-romagna, bem-vindo às regiões de itália, especialidades italianas
  • bruschetta, alberobello
  • Comida na Apúlia, comida em Itália, mangiare
  • Mangiare: Comida em Itália
  • Mangiare: Comida em Itália
  • gelado
  • Stand de Limonata cosce aperte em Nápoles
  • antipasti de campania
  • Queijo e presunto no mercado central

"Tackliatelle" - sem "g" alemão, por favor

Sim, a palavra parece complicada. E parece complicada - se a disseres mal. Muitas pessoas dizem Tagliatelle com um "g" duro, que muitas vezes até soa a "ck". Mas, na verdade, há uma joia onomatopaica escondida aqui: "Taljatelle". O "gli" é pronunciado como um "lj" suave, como se estivesses a acariciar um gatinho.

A pronúncia correta

  • é um "ch" um "e" ou "i", pronuncia-se como um "k" duro, como em Chiara
  • a "c" ou "g" antes de "a", "o" ou "u" pronuncia-se duro (como em Carolina)
  • é um "c" ou "g" um "e" ou "i" pronuncia-se suavemente, "tschi" (-ci) ou "tsche" (-ce) ou em "buon giorno".
  • "gn" como na lasanha, é utilizado em italiano para "nj" (pronuncia-se como em conhaque)

"Latte Mattschiato"

Se quiseres encomendar o teu café com estilo, deves utilizar a Latte macchiato soa como se tivesse sido arrastado por uma poça. Em macchiato Há um "h" entre o "c" e o "i" e isso soa como um "k" claro. Se evitares a "lama", já estás a meio caminho.

Gnocchi - uma palavra, dois mal-entendidos

Gnochi soa bem, mas é tão errado quanto Knocki. A verdade está algures no meio - mais precisamente Njokki. A combinação "gn" soa como um "nj" nasal, o "o" é longo, o "kk" é suave, quase como um beijo molhado. Quando a ouvires bem, nunca mais a conseguirás mudar.

Visita a Roma - sempre certo

Mostrar

O errado "Parmesão"

O melhor acompanhamento para massas de todos os tipos é o queijo parmesão, ou Parmigiano em italiano. A pronúncia não é Parmesãomas Parmidschano. Di-lo com convicção e com um pequeno aceno de cabeça.

"Quattro stazoni" - a pizza com as moedas

Um verdadeiro clássico entre os acidentes de linguagem encantadores: "Pizza Quattro Stazioni". Parece lógico - quatro estações, uma para o salame, uma para as alcachofras, uma para os cogumelos e a última para passar à sobremesa? Na verdade, o prato chama-se Quattro Stagioniou seja, "quatro estações". Sugestão: basta enviares um Vivaldi não o horário.

Um vegetal* chamado "Zutschini"

"Zutschini" ou mesmo "Chuzzini": Existem várias variantes (incorrectas) para a pronúncia de courgette. Em italiano, o "z" falado suavemente no início - como o "s" em Sopa (sem serrilhas) Z como em Açúcare certamente não ch). Como é sabido, o "Ch" antes do "i" transforma-se em "k". Por isso, se quiseres pronunciá-lo de acordo com o original, diz algo como Dsuk-ki-nicom um duplo "k" e uma entrada suave.

*Em termos botânicos, a curgete é um fruto, mas em termos culinários é um legume.

Tosta com um bom "Schianti"

Terminamos a nossa lista com um clássico maravilhoso, uma boa gota italiana - o "Schianti", o Chianti está escrito - e Kian-ti é pronunciado. Com isto em mente - saúde!

Mostrar

Comentários

pt_PT

Descobre mais sobre o la bella vita club

Subscreve agora para continuares a ler e teres acesso ao arquivo completo.

Continua a ler