Schianti eller Chianti: Italienske ord, som mange mennesker udtaler forkert

Symbolfoto af Vincenzo Iorio på Pexels.com

Fra vores redaktionelle team

"Expresso" - og andre små smuttere på tungen. Sådan gør du dit italienske mere italiensk.

Hvis du kun peger tavst på menuen i Italien, går du glip af noget. Ikke kun kulinarisk, men også lydmæssigt. For italiensk er som en veloplagt operasanger: kraftfuld, melodisk, fuld af drama. Det er klart, at du ikke vil ødelægge noderne. Her er de ti italienske ord, som mange mennesker udtaler forkert.

Espresso - uden "x", tak!

Lad os starte med klassikeren: "Espresso". Ingen "x". Aldrig i livet. Selv om den serveres hurtigt - navnet har intet at gøre med udtrykkeligt at gøre. Hvem "Expresso" drikker sikkert også "Latte Macchiado" med "d": Det betyder Espressotalt som skrevet.

Bruschetta - med bid

En tallerken bruschetta toppet med friske, hakkede tomater og rucola på ristet bruschetta

Den næste anstødssten kommer fra appetitvækkerhjørnet: Bruschetta - ofte omtalt som "Bruschehta" er forvrænget. "Ch" udtales som et hårdt tysk "k". Så Brus-ketta. Ikke mørt, men sprødt. Tænk på sprødt brød med hvidløg - det kræver almindelig tekst, ikke skyllemiddel.

"Prosähtscho" med hastighed

Den rustikke "Prosähtscho", som det nogle gange kaldes her i landet - ofte i spøg - lyder næppe som Dolce Vita. På italiensk udtales "cc" foran et "o" som et hårdt "k", og det samme gælder for "g". Hvis du vil have det særligt autentisk, kan du lade "r" være i Prosecco ruller elegant, og "s'et" hvæser tydeligt. Udtales: Pro-sekko.

Mamma mia, mangiare!

  • piadine i emilia-romagna, velkommen til Italiens regioner, italienske specialiteter, italienske specialiteter
  • bruschetta, alberobello
  • Mad i Apulien, mad i Italien, mangiare
  • Mangiare: Mad i Italien
  • Mangiare: Mad i Italien
  • is
  • Limonata cosce aperte stand i Napoli
  • antipasti fra Campania
  • Ost og skinke på det centrale marked

"Tackliatelle" - ikke noget tysk "g", tak

Ja, ordet ser kompliceret ud. Og det lyder kompliceret - hvis man siger det forkert. Mange mennesker siger Tagliatelle med et hårdt "g", som ofte endda lyder som "ck". Men i virkeligheden er der en onomatopoetisk juvel gemt her: "Taljatelle". "Gli" udtales som et blødt "lj", som om man kæler for en killing.

Den korrekte udtale

  • er en "ch" en "e" eller "i", det udtales som et hårdt "k", som i Chiara
  • en "c" eller "g" før "a", "o" eller "u" udtales hårdt (som i Carolina)
  • er en "c" eller "g" en "e" eller "i" Det udtales blødt, "tschi" (-ci) eller "tsche" (-ce) eller på "buon giorno".
  • "gn" som med lasagne bruges på italiensk til at "nj" (udtales som i cognac)

"Latte Mattschiato"

Hvis du vil bestille din kaffe med stil, skal du bruge Latte macchiato lyd, som om den var blevet trukket gennem en vandpyt. På macchiato Der er et "h" mellem "c" og "i", og det lyder som et klart "k". Hvis du undgår "mudderet", er du allerede halvvejs.

Gnocchi - Et ord, to misforståelser

Gnochi lyder lidt sødt, men er lige så forkert som Knocki. Sandheden ligger et sted midt imellem - mere præcist Njokki. Kombinationen "gn" lyder som et nasalt "nj", "o" er langt, "kk" er blødt, næsten som et vådt kys. Når du først har hørt det rigtigt, vil du aldrig kunne ændre det igen.

Rundvisning i Rom - altid rigtigt

Vis

Den forkerte "Parmesano"

Det bedste tilbehør til alle former for pasta er parmesanost, eller Parmigiano på italiensk. Udtalen er ikke Parmesanomen Parmidschano. Sig det med overbevisning og et lille nik.

"Quattro stazoni" - pizzaen med kvarterne

En rigtig klassiker blandt de charmerende sprogulykker: "Pizza Quattro Stazioni". Det lyder på en eller anden måde logisk - fire stationer, en til salami, en til artiskokker, en til svampe og den sidste til at skifte til dessert? Retten hedder faktisk Quattro Stagionif.eks. "fire årstider". Tip: Du skal blot sende en Vivaldi ikke tidsplanen.

En grøntsag* kaldet "Zutschini"

"Zutschini" eller endda "Chuzzini": Der findes flere (forkerte) varianter af udtalen af courgette. På italiensk er "z", der siges blidt i begyndelsen - ligesom "s" i Suppe (ingen takkede Z som i Sukkerog bestemt ingen ch). Som bekendt bliver "ch" før "i" til "k". Så hvis du vil udtale det i overensstemmelse med originalen, skal du sige noget i retning af Dsuk-ki-nimed et dobbelt "k" og en blød indgang.

*I botanisk forstand er courgetter en frugt, men i kulinarisk forstand er de en grøntsag.

Skål med en god "Schianti"

Vi slutter vores liste med en vidunderlig klassiker, en god italiensk dråbe - "Schianti", den Chianti er skrevet - og Kian-ti er udtalt. Med dette i tankerne - skål!

Vis

Kommentarer

da_DK

Oplev mere fra la bella vita club

Abonner nu for at læse videre og få adgang til det fulde arkiv.

Fortsæt med at læse