Gåshud, längtan och minnen som du inte ens hade. Det finns italienska sånger som går rakt in i hjärtat. Klassikerna som väcker den där längtan från första tonen. LÄNGTAN EFTER ITALIEN...
...LA BELLA VITA för dina öron. Vår bästa italienska klassiker. Det finns melodier som omedelbart får dig att tänka på en enda sak: sol på huden, sand mellan tårna och en tallrik pasta framför ögonen. Livet i Bella Italia, trots allt.

För de mest motiverade av oss har vi valt ut alla musikvideor med text - refrängerna kan också sjungas med här (du hittar den fullständiga spellistan på YouTube nedan). Njut av din korta semester...
Våra TOP 5 italienska klassiker att sjunga med i
1. felicità
Uppmärksamhet, inom några sekunder kommer du att känna varma känslor av lycka. Den här låten är en legend från Emozioni Grandi. Al Bano (1943) och Romina Power (1951) är paret på den italienska musikscenen. Efter separationen 1999 har de uppträtt tillsammans igen sedan 2013.
Är du redo för sångackord?! Felicità-videon med text att sjunga med i...
Refrain
Senti nell'aria c'è già
La nostra canzone d'amore che va
En tanke som är lycklig
Senti nell'aria c'è già
Ett raggio di sole più caldo che va
En sorg som är lycklig
Redan känt i luften
Vår kärlekssång som går
Som en tanke som smakar på lycka
Redan känt i luften
En varmare solstråle som går
Som ett leende som smakar av lycka

2. l'italiano
Det viktigaste meddelandet av alla meddelanden: Jag är italiensk!!! Släpptes 1983 av sångaren Toto Cutugno (*1943). En megahit som sedan faller i glömska - fram till 2006. Italien blir världsmästare i fotboll. Cutugno uppträder vid ett segerfirande i Rom - en sångs återfödelse.
Människor älskar den här känslan över hela världen...
P.S. Låten skrevs ursprungligen för Italiens superstjärna Adriano Celentano (*1938). Men han ville inte sjunga den.
Refrain
Lasciatemi cantare
Perché ne sono fiero
Sono un italiano
En äkta italienare
Låt mig sjunga
För att jag är stolt
Jag är italienare
En riktig italienare
- Toscanas vilda själ: resor i Maremma
- Kort semester med en varm källa: 7 spa i norra Italien för kalla dagar
3. azzurro
Den här låten förkroppsligar allt vi älskar med Italien: Den handlar om dagdrömmar och vandringslust en sommardag i staden - och den handlar också om längtan efter en avlägsen kärlek. Det blir inte bättre än så här. Sjungen av den italienska superstjärnan Adriano Celentano, släpptes 1968 - alla försäljningssiffror är brutna. P.S. Förresten står "Azzurro" för färgen på sommarhimlen.
Låter som en resa till havet
Refrain
Azzurro
Pommern är alltför grumlig
E lungo per me
Jag hörs
Di non avere più risorse
Senza di te
E allora
Jag har nästan tagit en tren
E vengo, vengo da te
Den stora vägen till önskemålen
I mina tankar är allt det som händer i en strid
Azzurro
Eftermiddagen är för blå
Och längtar efter mig
Jag vet
Att jag inte längre har några resurser
Utan dig
Och sedan
Jag tar nästan tåget
Och komma, komma till dig
Önskans tåg
I mitt sinne går det baklänges

4. nel blu dipinto di blu (Volare)
Längtan, vandringslust och amore: legendarisk sång att ta avstamp i mer än ett halvt sekel! 1958 deltog Domenico Modugno (*1928 † 1994) i Eurovision Song Contest med "Nel blu dipinto del blu" (originaltitel, översatt: "målad blå"). Tredje plats. 1959 vann han en Grammy (direkt i samband med att musikpriset infördes), som var nummer ett i USA.
Ta av en gång, tack. Volare blir en världssuccé
Refrain
Volare, åh, åh, åh
Cantare, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Nel blu, dipinto di blu
Felice di stare lassù
Flygande, åh, åh, åh
Sjunger, åh, åh, åh
I blått, målat blått
Glad att vara där uppe
- Fem saker som italienare gör annorlunda när de äter ute
- Alla känner till Dolce Vita - men hur är det med Sprezzatura?
5 O SOLE MIO
Det här är vad som händer när en napolitansk hund får hemlängtan i kylan. Eduardo Di Capua reser genom Ukraina 1898 med Neapolitanska statsorkestern. Efter en särskilt sömnlös natt ser Di Capua solen på morgonen - och börjar komponera.
"O" är neapolitiskt och står för det italienska "il" ("il sole mio", översatt "min sol").

Förresten: När den italienska nationalsången inte kunde hittas vid segerceremonin vid de olympiska spelen 1920 i Amsterdam spelades "O sole mio" utan vidare. Det var för övrigt också i dessa matcher som de flesta italienska vattenhandbollsspelare bojkottade den andra halvleken eftersom vattnet var för kallt. När italienare möter kalla människor händer alltid något.
Ren längtan efter att höra....
Refrain
Ma n'atu sole
Cchiu' bello, oi ne'
O sole mio
Sta nfronte a te
O sole, "o sole mio" (O sole, o sole mio)
Sta nfronte a te
Sta nfronte a te
Men det finns en annan sol som lyser, det finns ingen vackrare
Min sol
lyser på din panna
Solen, min sol
lyser på din panna
lyser på din panna
Våra rapporter och funktioner
- Toscanas vilda själ: resor i Maremma
- Kort semester med en varm källa: 7 spa i norra Italien för kalla dagar
- Varför Abruzzo kommer att vara en av Italiens drömregioner år 2026
- Amalfikusten för första gången: vad du bör veta innan du ger dig av
- Sabaudia i Lazio: Så här ser Mussolinis paradstad ut idag
- Indiens världsberömda byggnad: kärlekshistorien om Taj Mahal
- Därför är Bologna Italiens säkraste stad för fotgängare
- Hårdare, hårdare, Cantuccini! Hemligheten bakom Italiens mest kultförklarade kex
skriven av Annie Kayser, först publicerad 29.1.22
Omslag/Mount: Elnur, Geber86/Getty Images Signature via canva.com







