我们的编辑团队
文学史上最伟大的爱情戏剧,举世闻名:罗密欧与朱丽叶》的故事并非威廉-莎士比亚的杜撰,据说部分是真实故事。关于这部悲剧的最早文字记载早于这位英国人的世纪之作。然而,"朱丽叶之家 "阳台的由来要冒险得多。
意大利作家路易吉-达-波尔图(Luigi da Porto)可能是第一位描写罗密欧与朱丽叶这对不幸情侣的作家,比莎士比亚早 60 年,为维罗纳如今的声誉奠定了基础。他的 "Historia novellamente ritrovata di due nobili amanti"(重新发现的一对贵族恋人的故事)于 1530 年出版。
1554 年,诗人 Matteo Bandello 将这个故事改编成长篇小说 "La sfortunata morte di due infelicissimi amanti"(一对不幸恋人的不幸去世)。1562 年,英国诗人阿瑟-布鲁克将其改编成诗歌《罗密欧与朱丽叶的悲剧史》--这也是 1597 年出版的莎士比亚杰出作品的原型。

维罗纳的浪漫与冲突
莎士比亚保留了维罗纳作为其作品中爱情悲剧的背景:在文艺复兴时期,这座城市被认为既浪漫又充满冲突。维罗纳位于意大利北部,以富裕的城邦之间不断发生争斗而闻名。维罗纳的另一个优势是,对于英国读者来说,它听起来既充满异国情调,又不完全陌生。16 世纪的意大利是艺术、文学和文化的中心,维罗纳是一座历史悠久、建筑宏伟的城市。对于莎士比亚时代的戏剧观众来说,这是将流浪、浪漫和戏剧完美融合的地方。
虽然但丁的《神曲》中已经提到了蒙太古家族和凯普莱特家族(意大利语为 Montecchi 和 Cappelletti)的名字,但没有具体的历史记录可以证明莎士比亚描述的家族确实存在于维罗纳。尽管如此,但丁作品中的这一文学记载还是让人们认为这些家族世仇是真实存在的。
茱莉亚的阳台

朱丽叶的故居 "Casa di Giulietta"(朱丽叶之家)如今可以在维罗纳的每一本旅游指南中找到。但经常被忽略的是,这所房子实际上曾经是一个马厩,而不是维罗纳富裕家庭的住所。马厩在 12 世纪属于一个叫达尔-卡佩罗(Dal Cappello)的家族--这与莎士比亚笔下的 "卡普莱 "有几分相似。
20 世纪初,越来越多的游客来到意大利北部旅游,最重要的是想看看这部举世闻名的爱情剧的背景。维罗纳市政府买下了卡佩罗街的马厩,对其进行了大规模改造,包括主厅和男厕所,并增设了一个阳台。时至今日,每年有近两百万人慕名而来。无论是否有附属建筑,当您站在庭院中时,想象力都会将您带走。
为什么朱莉娅今天会带来好运

您可以免费进入 Casa di Giuletta 的内院,欣赏爱情阳台。通常,官方雇用的 "朱丽叶 "会在阳台上摆出各种姿势,供一天内成千上万的游客拍照留念。意大利雕塑家内里奥-科斯坦蒂尼(Nereo Costantini)于 1972 年创作的朱丽叶雕像也位于内院。这座青铜雕像展现的是朱丽叶沉思、略带矜持的姿态。据说抚摸她的右胸会给爱情带来好运,所以这个部位就像刚擦过一样闪闪发光。
过去,人们习惯在院子门口留一张情书。现在,墙上已经写了几十张,甚至几千张。大多是 "Ti amo "或 "我爱你",或者是两个小心形环绕的字母。尽管维罗纳市多年来一直禁止爱情誓言,但一些特别痴情的人似乎仍在继续。